My artistic practice develops in an effort to recompose fragments, to reconstitute meaning, to repair loss.
I situate myself in the dimension of the aftermath, in a future/present where everything has to be reconstructed, healed and rethought. The perception of self, the relationship between humans and non-humans, the damaged world.
The methodology of the archaeologist, with the operations of digging, recovering, analysing, repairing, symbolically structures my approach in a fluidity of support, between video and objects, drawing and writing.



Ma pratique artistique se développe dans un effort de recomposition de fragments, de reconstitution de sens, de réparation de la perte.

Je me situe dans la dimension de l'après, dans un futur/présent où tout est à reconstruire, soigner et repenser. La perception de soi, la relation entre humains et non humains, le monde abimé.

La méthodologie de l'archéologue, avec les opérations de fouiller, analyser, réparer, structure symboliquement ma démarche, dans une fluidité de supports, entre vidéo et objets, dessin et écriture.